11/28/2023 0 Comments French films like amelieTranslation: “If you don’t like the sea, if you don’t like the mountain, if you don’t like the city… go to hell!” One of its main characteristics is to be made exactly of twelve syllables, as the greeting phrase from Numerobis happens to be… 2 of the best movie quotes using French slang “Si vous n’aimez pas la mer, si vous n’aimez pas la montagne, si vous n’aimez pas la ville… allez vous faire foutre.” In French, un alexandrin could mean either a person from Alexandria, like Numerobis, or the famous type of verse used in many of the best French poems. This is how Numerobis chooses to greet his friend Panoramix (known as Getafix in English) after having traveled all the way from Egypt to a certain Gallic village at the start of Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre ( Asterix & Obelix: Mission Cleopatra). Translation: “- I am, my dear friend, very happy to see you. “- Je suis, mon cher ami, très heureux de te voir. Without giving too much away, it is enough to say the movie ends on a moral twist, made even more powerful by these final words. It’s the landing.”Ī far cry from Amélie with its black-and-white depiction of poor and violent Parisian suburbs, La Haine ( Hate) is another must-see of French cinema. But the important bit, it’s not the fall. Hipolito, the unpublished author and café regular, is prone to such French sayings about life, often to the despair of other customers and waitresses… 2 of the best French film quotes with a poetic twist “Jusqu’ici tout va bien. Translation: “It’s the anguish of time going by that makes us talk so much about what the weather’s like.”Īnother pun that is hard to translate, this time because the word temps has two meanings – “time” or “weather”. “C’est l’angoisse du temps qui passe qui nous fait tant parler du temps qu’il fait.” A perfect comeback from Amélie against Colignon, the rude and insensitive local grocer. Try as we might, this doesn’t fully convey the pun in this sentence, as in French, “to have an artichoke heart” is a phrase to describe somebody who is fickle or soft-hearted and who easily falls in love. Translation: “You, at least, don’t risk being taken for a vegetable since even an artichoke has a heart.” “Vous au moins vous ne risquez pas d’être un légume puisque même un artichaut a du cœur !” We also think it’s one of the best movies you can watch for learning and practicing French. One of the most successful films ever made in France, Le fabuleux destin d’Amélie Poulain (or simply Amélie in English) has delighted audiences across the globe with its whimsical characters and its romanticized view of Paris. 2 of the best Amélie Poulain quotes in French
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |